正在加载

塞尔达怎么取中文名(塞尔达怎么取中文名称)

  • 作者: 李维
  • 发布时间:2024-05-09


1、塞尔达怎么取中文名

塞尔达传说游戏的中文名称由来,一直是广大玩家津津乐道的话题。塞尔达(Zelda)这个名字源自凯尔特神话,是凯尔特月亮女神的名字。而塞尔达传说中文名“塞尔达”,则是由任天堂美国当时的 localization 团队取的。

最初,team localisation 计划直接将 Zelda 翻译为“塞尔达”,但当时任天堂日本方面认为“塞尔达”一词过于拗口,不适合中文语境。于是,localization 团队另辟蹊径,在《塞尔达传说:时之笛》的中文版中,将 Zelda 翻译为“林克”,意为“连接”。

这一译名不仅保留了 Zelda 的音译成分,还巧妙地契合了时之笛的主题,即穿越时空的连接。这一译名并未被玩家广泛接受,因为“林克”一词在中文语境中原本指代“连接”,而并非人名。

在随后的游戏中,localization 团队对 Zelda 的中文名进行了多次调整。在《塞尔达传说:风之杖》中,Zelda 被翻译为“萨尔达”,意为“传说中的公主”。这一译名更符合 Zelda 在游戏中的身份,也更贴近 Zelda 的英语发音。

在《塞尔达传说:旷野之息》中,Zelda 被翻译为“塞尔达·海拉鲁”,意为“塞尔达·海拉鲁王国的公主”。这一译名不仅保留了 Zelda 的音译成分,还强调了 Zelda 的王室身份和与海拉鲁王国之间的紧密联系。

时至今日,塞尔达传说的中文名“塞尔达”已经深入人心,成为这个传奇游戏系列的代名词。它的译名演变过程,也反映了任天堂 localization 团队对中文语境的理解和对游戏文化本土化的努力。

2、塞尔达怎么取中文名称

在《塞尔达传说》系列游戏中,主线故事的主角被称为林克(Link)。“林克”这个名字的由来,最早可以追溯至初代《塞尔达传说》的开发阶段。

当时,游戏的制作人宫本茂希望能给主角取个简单易记的名字,以便玩家能快速记住。而“Link”这个词在英语中有着“联系”、“连接”的意思,既与游戏剧情中林克作为不同时空的纽带相呼应,又符合宫本茂简洁易懂的命名原则。

值得注意的是,《塞尔达传说》系列的中文译名并非官方统一命名的。

在台湾地区,官方译名为《萨尔达传说》,其名称来自游戏英文名称“The Legend of Zelda”的音译,其中“萨尔达”即为游戏中女主角的名字。

而在中国大陆,由于任天堂官方并未正式进入中国市场,因此《塞尔达传说》并没有官方译名。但民间普遍将游戏称为《塞尔达传说》,这也是从英文名称“The Legend of Zelda”音译而来。

虽然《塞尔达传说》的中文译名有多种说法,但“塞尔达”这个名字已经深入人心,成为玩家心目中这一经典游戏系列的代名词。

3、塞尔达怎么取中文名字

在中文语境下,塞尔达的名字通常被翻译为“塞尔达”,但由于人们对该角色喜爱程度不同,也衍生出了多种别致的中文名:

音译类:

塞尔达(音译原名)

赛尔达

瑟尔达

典故隐喻类:

汐尔(取自《诗经·国风·周南·关雎》,寓意美好姻缘)

婉尔(取自《诗经·郑风·野有蔓草》,寓意曼妙动人)

岚裳(借用“岚”和“裳”字,形容人物如雾中仙子般飘逸灵动)

寓意吉祥类:

祈愿(寄托祈福之意)

安然(寓意平安喜乐)

鸿运(祈求好运相伴)

个性化定制类:

玩家根据自身喜好,赋予角色独特的名字,如:

晨曦(寓意希望和新生)

星辰(象征梦想和远方)

风语(体现角色机敏灵动)

选择中文名字时,玩家可以结合角色的性格、背景、玩家自身的感受等因素,选择一个既贴合角色又符合个人喜好的名字,让这个传奇角色在中文语境中也能获得鲜明的识别度。

4、塞尔达传说怎么取中文

塞尔达传说,作为任天堂公司旗下的经典游戏系列,在世界范围内享有盛誉。当它问世中国大陆时,取中文名却颇费周折。

最初,游戏以“塞尔达的传说”命名引进中国,但由于“传说”二字在中国语境中多指民间故事,与游戏的奇幻冒险风格相去甚远,于是很快便被弃用。

随后,任天堂考虑到了游戏“海拉鲁大陆”的设定,将中文名改为了“海拉鲁之息”,意为“海拉鲁的呼吸”,既契合了游戏中的世界观,又凸显了主角林克的冒险精神。

这一译名在玩家中褒贬不一。有人认为“海拉鲁之息”过于直白,缺少游戏原名的意蕴和感染力。于是,任天堂在后续作品中再次调整,启用了“塞尔达传说:旷野之息”这一更具文学性和内涵的中文名。

“旷野之息”二字取自游戏中的广阔开放世界设定,既能展现出游戏的探索性和自由度,又与“塞尔达传说”原名中的“旷野”二字呼应,可谓一语双关。

此后,“塞尔达传说:旷野之息”这一中文名便沿用至今,并得到广大玩家的认可。它既保留了原名的精髓,又符合中国玩家的语言习惯和文化背景,为这款经典游戏在中国的传播和喜爱奠定了坚实的基础。